Christina Georgina Rossetti Quotes

"Ferry me across the water, Do, boatman, do." "If you've a penny in your purse I'll ferry you."
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Ferry me across the river (Sing-Song) (l. 1-4). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 2. R. W. Crump, ed. (1986) Louisiana State University É Press.
(4) (0)
Morning and evening Maids heard the goblins cry: 'Come buy our orchard fruits, Come buy, come buy:
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Goblin Market (l. 1-4). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 1. R. W. Crump, ed. (1979) Louisiana State University É Press.
(2) (0)
The customary cry, 'Come buy, come buy,' With its iterated jingle Of sugar-bated words:
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Goblin Market (l. 232-235). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 1. R. W. Crump, ed. (1979) Louisiana State University É Press.
(1) (0)
One had a cat's face, One whisked a tail, One tramped at a rat's pace, One crawled like a snail, One like a wombat prowled obtuse and furry, One like a ratel tumbled hurry skurry.
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Goblin Market (l. 71-76). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 1. R. W. Crump, ed. (1979) Louisiana State University É Press.
(2) (1)
Their fruits like honey to the throat But poison in the blood
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Goblin Market (l. 557-558). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 1. R. W. Crump, ed. (1979) Louisiana State University É Press.
(2) (0)
For there is no friend like a sister In calm or stormy weather; To cheer one on the tedious way, To fetch one if one goes astray, To lift one if one totters down, To strengthen whilst one stands.
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet, lyricist. Goblin Market, l. 562-567 (written 1859), published in Goblin Market, and Other Poems (1862). Last lines.
(5) (1)
Hope is like a harebell trembling from its birth.
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet, lyricist. Hope Is Like a Harebell. Harebell = bluebell.
(65) (34)
Hurt no living thing: Ladybird, nor butterfly, Nor moth with dusty wing,
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Hurt No Living Thing (Sing-Song) (l. 1-3). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 2. R. W. Crump, ed. (1986) Louisiana State University É Press.
(4) (0)
So unrecorded did it slip away, So blind was I to see and to foresee, So dull to mark the budding of my tree That would not blossom yet for many a May. If only I could recollect it, such A day of days! I let it come and go As traceless as a thaw of bygone snow; It seemed to mean so little, meant so much; If only now I could recall that touch, First touch of hand in hand—Did one but know!
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Monna Innominata: The First Day (l. 5-14). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 2. R. W. Crump, ed. (1986) Louisiana State University É Press.
(2) (0)
Passing away, saith the World, passing away: Chances, beauty and youth sapped day by day: Thy life never continueth in one stay. Is the eye waxen dim, is the dark hair changing to gray That hath won neither laurel nor bay?
Christina Georgina Rossetti (1830-1894), British poet. Old and New Year Ditties (l. 1-5). . . The Complete Poems of Christina Rossetti. Vol. 1. R. W. Crump, ed. (1979) Louisiana State University É Press.
(3) (0)