Ernst Jandl was an Austrian writer, poet, and translator.
Influenced by Dada he started to write experimental poetry, first published in the journal "Neue Wege" ("New Ways") in 1952.
He was the life partner of Friederike Mayröcker. In 1973 he co-founded the "Grazer Autorenversammlung" in Graz, became its vice president in 1975 and was its president from 1983 to 1987.
In his poems are characterized by German language word play, often at the level of single characters or phonemes. For example, his famous univocalic poem "Ottos Mops" (in English, "Otto's Pug") uses only the vowel "o". Of course, poems like this cannot easily be translated into other languages.
Most of his poems are better heard than read. His lectures were always known as very impressive events, because of the particular way he pronounced his poems. Poems like "schtzngrmm" (his version of the word "Schützengraben" which describes the trenches of the World War I) can be understood only if read correctly. It is an experimental poem in which he tells the sounds of war only with combinations of letters, which sound like gunfires or detonating missiles.
He has translated Gertrude Stein, Robert Creeley's The Island, and John Cage's Silence.
Some other of his best known poems are "lichtung" (also known as "lechts & rinks" [sic], in English "left and right") and "kneiernzuck".
An example of a short poem, written in English:
i never remember my second wife
i never remember my third wife
i always remember what i always remember
ain't ever even had a first wife