• CHESTNUT JOE

    a cheerful evening

    1. swaying
    ashen backs
    of elephants
    like grass in their passing
    shake the bushes
    rip off a few branches
    to chew on slow and pensive

    2. the cook
    for the food

    3. for a westerner
    what westerner
    does not have




    a cheerful evening
    his cheerful evenings

    1. chestnut joe

    2. at the piano
    a whole day

    3. rolls back
    it is the cold
    of the night before
    the cold has a hold
    on us

    1. rolls back
    it is the cold




    of the night before
    the cold has a hold
    on us

    2. at the piano
    a whole day

    3. chestnut joe

    1. I cheerfully begin
    once more
    what do we see
    when our eye
    is not constantly
    eclipsed
    by recoiling eyelid




    2. the cook
    for the food
    shines likewise
    3. has lost
    meaning
    now that in the distance
    a permanent river crossing
    is being built
    1. at the end
    of the day
    when everybody wants to go home
    at once
    2. during the building
    of that new bridge
    during gale-force winds
    a serious accident




    a blockade
    of that bridge
    3. to the others
    who with grand gestures
    draw through the air
    how the bridge should be
    1. this time I walk into
    the park
    from the back
    even as the crowns
    touch each other everywhere
    2. I look at
    the other strollers
    only earth nameplates
    on stems
    of bare plants




    it gives me pleasure
    to look as if
    there are nuts
    3. not only do
    the surroundings disappear
    the object too
    on which initially
    the attention is focused
    1. she is absolutely right
    what you have too often
    seen no longer works
    this is how monkeys play
    2. a double role
    3. until we have had enough
    1. by evening helicopter
    they are shattered




    when at last
    together

    1. the newspaper lies about

    2. in the room
    the rest is quiet

    3. it is good
    that seldom
    leaves
    the living room
    of the owner

    1. it is good
    that seldom... more »

  • KASTANJE JO

    een vrolijke avond

    1. deinende
    grauwe ruggen
    van olifanten
    als gras in het voorbijgaan
    schudden de struiken
    sleuren een paar takken af
    om bedachtzaam te vermalen

    2. de kok
    voor het eten

    3. voor een westerling
    welke westerling
    heeft niet




    een vrolijke avond
    zijn vrolijke avonden

    1. kastanje jo

    2. op de piano
    een hele dag

    3. rolt terug
    het is de kou
    van de voorbije nacht
    de kou heeft ons
    te pakken

    1. rolt terug
    het is de kou




    van de voorbije nacht
    de kou heeft ons
    te pakken

    2. op de piano
    een hele dag

    3. kastanje jo

    1. ik begin
    vrolijk opnieuw
    wat zien we
    wanneer ons oog
    niet voortdurend
    wordt verduisterd
    door terugspringend ooglid




    2. de kok
    voor het eten
    glimt eveneens
    3. heeft aan
    betekenis verloren
    sinds in de verte
    een vaste oeververbinding
    wordt gebouwd
    1. aan het eind
    van de dag
    wanneer iedereen tegelijk
    naar huis wil
    2. bij de bouw
    van die nieuwe brug
    bij storm
    een ernstig ongeluk




    een blokkade
    van die brug
    3. aan de anderen
    die met weidse gebaren
    in de lucht laten zien
    hoe de brug moet worden
    1. ditmaal loop ik
    aan de achterkant
    het park in
    terwijl de kruinen
    elkaar overal raken
    2. ik kijk
    naar de andere wandelaars
    alleen aarde naambordjes
    aan stengels
    van kale planten




    het doet me plezier
    te kijken
    alsof er noten zijn
    3. niet alleen
    de omgeving verdwijnt
    ook het object
    waarop in eerste instantie
    de aandacht wordt gericht
    1. ze heeft groot gelijk
    wat je te vaak hebt
    gezien werkt niet mee
    zo spelen apen
    2. een dubbelrol
    3. tot we er genoeg van hebben
    1. 's avonds helikoper
    zijn ze kapot




    eenmaal
    bij elkaar

    1. de krant slingert

    2. door de kamer
    verder is het stil

    3. mooi
    dat zelden
    de huiskamer
    van de eigenaar
    verlaat

    1. mooi
    dat zelden... more »

  • PAGE 1

    een vrolijke avond

    1. deinende
    grauwe ruggen
    van olifanten
    als gras in het voorbijgaan
    schudden de struiken
    sleuren een paar takken af
    om bedachtzaam te vermalen

    2. de kok
    voor het eten

    3. voor een westerling
    welke westerling
    heeft niet... more »

  • PAGE 1

    a cheerful evening

    1. swaying
    ashen backs
    of elephants
    like grass in their passing
    shake the bushes
    rip off a few branches
    to chew on slow and pensive

    2. the cook
    for the food

    3. for a westerner
    what westerner
    does not have... more »

  • PAGE 2

    een vrolijke avond
    zijn vrolijke avonden

    1. kastanje jo

    2. op de piano
    een hele dag

    3. rolt terug
    het is de kou
    van de voorbije nacht
    de kou heeft ons
    te pakken

    1. rolt terug
    het is de kou... more »

  • PAGE 2

    a cheerful evening
    his cheerful evenings

    1. chestnut joe

    2. at the piano
    a whole day

    3. rolls back
    it is the cold
    of the night before
    the cold has a hold
    on us

    1. rolls back
    it is the cold... more »

  • PAGE 3

    van de voorbije nacht
    de kou heeft ons
    te pakken

    2. op de piano
    een hele dag

    3. kastanje jo

    1. ik begin
    vrolijk opnieuw
    wat zien we
    wanneer ons oog
    niet voortdurend
    wordt verduisterd
    door terugspringend ooglid... more »

  • PAGE 3

    of the night before
    the cold has a hold
    on us

    2. at the piano
    a whole day

    3. chestnut joe

    1. I cheerfully begin
    once more
    what do we see
    when our eye
    is not constantly
    eclipsed
    by recoiling eyelid... more »

  • PAGE 4

    2. de kok
    voor het eten
    glimt eveneens
    3. heeft aan
    betekenis verloren
    sinds in de verte
    een vaste oeververbinding
    wordt gebouwd
    1. aan het eind
    van de dag
    wanneer iedereen tegelijk
    naar huis wil
    2. bij de bouw
    van die nieuwe brug
    bij storm
    een ernstig ongeluk... more »

  • PAGE 4

    2. the cook
    for the food
    shines likewise
    3. has lost
    meaning
    now that in the distance
    a permanent river crossing
    is being built
    1. at the end
    of the day
    when everybody wants to go home
    at once
    2. during the building
    of that new bridge
    during gale-force winds
    a serious accident... more »

  • PAGE 5

    een blokkade
    van die brug
    3. aan de anderen
    die met weidse gebaren
    in de lucht laten zien
    hoe de brug moet worden
    1. ditmaal loop ik
    aan de achterkant
    het park in
    terwijl de kruinen
    elkaar overal raken
    2. ik kijk
    naar de andere wandelaars
    alleen aarde naambordjes
    aan stengels
    van kale planten... more »

  • PAGE 5

    a blockade
    of that bridge
    3. to the others
    who with grand gestures
    draw through the air
    how the bridge should be
    1. this time I walk into
    the park
    from the back
    even as the crowns
    touch each other everywhere
    2. I look at
    the other strollers
    only earth nameplates
    on stems
    of bare plants... more »

  • PAGE 6

    het doet me plezier
    te kijken
    alsof er noten zijn
    3. niet alleen
    de omgeving verdwijnt
    ook het object
    waarop in eerste instantie
    de aandacht wordt gericht
    1. ze heeft groot gelijk
    wat je te vaak hebt
    gezien werkt niet mee
    zo spelen apen
    2. een dubbelrol
    3. tot we er genoeg van hebben
    1. 's avonds helikoper
    zijn ze kapot... more »

  • PAGE 6

    it gives me pleasure
    to look as if
    there are nuts
    3. not only do
    the surroundings disappear
    the object too
    on which initially
    the attention is focused
    1. she is absolutely right
    what you have too often
    seen no longer works
    this is how monkeys play
    2. a double role
    3. until we have had enough
    1. by evening helicopter
    they are shattered... more »

  • PAGE 7

    eenmaal
    bij elkaar

    1. de krant slingert

    2. door de kamer
    verder is het stil

    3. mooi
    dat zelden
    de huiskamer
    van de eigenaar
    verlaat

    1. mooi
    dat zelden... more »

  • PAGE 7

    when at last
    together

    1. the newspaper lies about

    2. in the room
    the rest is quiet

    3. it is good
    that seldom
    leaves
    the living room
    of the owner

    1. it is good
    that seldom... more »