Poem Hunter
Poems
A Translation: ' Cuore Che Cammina ' (A Poem By Istvan Dan Molnar Uriel)
(1953 / Tuscany, Italy)

A Translation: ' Cuore Che Cammina ' (A Poem By Istvan Dan Molnar Uriel)

Poem By Fabrizio Frosini

.
[This is my Italian translation of 'Walking Heart', by Istvan Dan Molnar Uriel:
http: //www.poemhunter.com/poem/walking-heart/]
.


'Cuore che cammina'


il mio cuore, animato dallo spirito della fiamma,
attraversa il paesaggio innevato;
il cielo è limpido e azzurro ma,
dove io mi trovo, le strade si fanno nebbiose;

Ascolto il silenzio - appena
il fischio del vento - il mio cuore
pulsa, desidera speranza;
l'amore mi parla di una visione che germoglia.


============================

''Walking Heart'' - Poem by Istvan Dan Molnar Uriel


my heart with the spirit of the flames
walking in snowy passage
the sky is clear and blue, but
where am I, the roads become misty,

I listen to the silence, just
the wind whistling, my heart
pulsates, yearns with hope, the
love talking about an open vision



(Istvan Dan Molnar Uriel)
http: //www.poemhunter.com/poem/walking-heart/

User Rating: 5 / 5 ( 0 votes )

Other poems of FROSINI (168)

Comments (0)

There is no comment submitted by members.


Comments