(22 August 1893 - 7 June 1967 / Long Branch / New Jersey)


So silent I when Love was by
He yawned, and turned away;
But Sorrow clings to my apron-strings,
I have so much to say.

by Dorothy Parker

Comments (1)

There's a poem expressing a similar feeling. A famous Chinese poet named Su Dong Po (also named Su Shi) wrote it in 1095. Here it is (I translate it into English; If you can read Chinese, make sure you read the Chinese version cause it's way much better^_^) : A Butterfly in Love with a Flower It is the time of the year When red petals drift away While apricots are still small and not sweet Most willow catkins have been blown away Yet everywhere the green grass can be seen Quietly a stream flows through the village And a pair of swallows forms a lovely scene Outside a wall of a house A man walks by Inside the wall A fair lady can be heard laughing on a swing The girl laughs The man listens Till the laughter inside the wall finally fades away The man utters a sigh The poet remarks Love irritates and the enchanted people can only sigh