Loving You

Loving You

Poem by Sylvia Frances Chan (Netherlands)

The sweetness of thy words lay not in thine mouth
but in thine mind

The beauty of moving thine body lay not in thine walking
but in thine heart

The utmost pure love thy have shown
lay not in thine caring nor loving
but in thine precious hidden soul

That's why loving thee is not a day's work
but a labour that lasts a life long
and encapsulates life beyond eternity....

爱你

希尔维亚•弗朗西丝•陈(荷兰)/诗
罗志海(中国)/译

言语甜美不在你口里
但在你心中

移动身体的美丽不在于你行走
但在你心中

你展示最纯洁的爱
不在你的关怀和爱里
但在你珍贵的隐藏灵魂中

这就是为什么爱你不是一天的工作
而是持续一生的劳作
并将生命包裹超越永恒……


8/27/2018译

by Luo Zhihai

Comments (3)

Wow! He has summed up so many of my days and has inspired me to continue this awesome journey of a poet. Sometimes in the darkest of hours creativity sparks fly and the journey becomes that much more awesome.
Good god Baudelaire man, in a stunned stuper I bow, I kneel; I am silenced by such brilliance!!
Baudelaire in need of a sensory deprivation chamber, a brief respite from sensual depravity.