Day's End/Ende Des Tages

Poem By Ben Gieske

The day is done
and it's been fun.
Down goes the sun
and one by one
my, beloved one,
the stars appear.
Would you were near.

Ende des Tages (Translation of “Day’s End”)

der Tag ist ausgespielt
hat mir viel Spaß gemacht
die Sonne ist jetzt versunken
und einzeln
meine Geliebte
die Sterne erscheinen
wenn du nahe an wäre

Comments about Day's End/Ende Des Tages

There is no comment submitted by members.

2,6 out of 5
11 total ratings

Other poems of GIESKE

- Each Day A Rising Sun (Sestina)

Ev’ry morning we glory to see the sun
breakfast the day with its yolk of golden ways
when birds are happiest to sing their songs.
What is new is sure to get our welcome

- Longer Days/New Neighbor (Haiku, Senryu)

longer days -
catching more
morning melodies

- Leaves (Thread)

under the dogwood
leaves cover
a cat’s grave

- Lonely Walk Home

(painting by Dennis Sheehan)

As the sun silently slips behind a clump of trees,
saying goodbye to its day-long spent energy

- Harvest Moon (Kukai Section)

the first streams
of nights melody
harvest moon

- On The Road, Kingfisher, Weekend Plans (3 Haiku)

on the road
pictures without words
mile after mile