Ghazal (3)

Poem By Ishrat Afreen

Hidden inside me lives this - delicate girl
Strange aspects, strange passions she has, this girl.

I an tell you why my hands bleed so
Bare hands chiselled her from stone, this girl.

Again in the pagan temple of thought she stands
With her wounded hands - she must be Aazar's girl.

She died of grief, when they stole her dignity
So tender was the girl who lived inside this girl.

Why should you blame me for this art-
I am not the artist, not am I Aazar's girl.

Though she scatters into myriad crystals
She curls into the apparition of a flower, this girl.

The owners of the haveli really wanted
To keep within the family their own girl.

[Translated by Rukhsana Ahmad]

Comments about Ghazal (3)

There is no comment submitted by members.


Rating Card

2,6 out of 5
9 total ratings

Other poems of AFREEN

The First Prayer Of My Elders

From the womb of the night
A tiny ray of Light was thus born:
Night uncurled the lovely pink fists of Dawn
read her palm

To An Unfinished Man

This last experience made it clear to me:
despite your talents,
despite being tall and handsome as a man,
you're still a boy

The Dance

The silence
now nags,
and loneliness
Chirrups on the rooftop

Rose & Cotton

Gold bodies,
the girls toiling in the fields,
turned grey in the summer heat

Cold War

Yellow flowers-loving girl,
how long will you fear the girl inside you;
tell me, how long will you fight yourself?

Dedication

I grew
Taller than my father
And my mother won.