Ghazal (4)

Poem By Ishrat Afreen

All their lives long their marriages were blest with prayer
But they crushed their own glass bangles, to drink
I hearEnough poison there is of traditions to last us a life time
From sorrows they gave us knotted inside our veils.

Never was there a harvest in my village,
When the rose, not the kussum should have dyed our veils
To the fragrances of their apparel the wind owed a debt
Those sad princesses of all seasons who have now left.

Even kissing those fingers is reckoned a sin
Which inscribe on dust the verses of creation.

Who stole the levies on the harvest this year to keep?
Tell me who owns these fields, and who has them to keep?

[Translated by Rukhsana Ahmad]

Comments about Ghazal (4)

There is no comment submitted by members.


Rating Card

2,6 out of 5
9 total ratings

Other poems of AFREEN

The First Prayer Of My Elders

From the womb of the night
A tiny ray of Light was thus born:
Night uncurled the lovely pink fists of Dawn
read her palm

To An Unfinished Man

This last experience made it clear to me:
despite your talents,
despite being tall and handsome as a man,
you're still a boy

The Dance

The silence
now nags,
and loneliness
Chirrups on the rooftop

Rose & Cotton

Gold bodies,
the girls toiling in the fields,
turned grey in the summer heat

Cold War

Yellow flowers-loving girl,
how long will you fear the girl inside you;
tell me, how long will you fight yourself?

Dedication

I grew
Taller than my father
And my mother won.