Grigore Vieru - Si J'Accusais, J'En Aurais Tort

Poem By Paul Abucean

Si j'accusais, j'en aurais tort,
Je ne vais donc pas t'accuser.
Une chose, pourtant, je te dirai:
Je n'ai pas peur de toi, oh Mort!

Je ne te hais même pas. Ce sont
Bien d'autres ceux qui te maudissent.
Les mêmes qui, proie de leur bêtise,
La Lumière même blâmeront.
Je suis petit
Et tu es grande
Mais moi, mon pain et ma viande
C'est ma vie.

Mais, dis-moi, si ta mère mourait
Que ferais-tu?
Et dis-moi, si tes fils mouraient
Que ferais-tu?

Oh Mort, des fils ou bien une mère
Tu n'en as jamais eu, jamais!
Ce n'est pas peur que tu dois faire,
C'est pitié!


(Traduit par Paul Abucean)

Comments about Grigore Vieru - Si J'Accusais, J'En Aurais Tort

There is no comment submitted by members.


5 out of 5
0 total ratings

Other poems of ABUCEAN

The Crow (Pastiche After Dan Predescu)

Atop the canopy, a Crow.
Her wings are threesome, truly so!
She sits atop the foil of dawn
And mourns us microbes with a yawn.

Vainly In Those Dusty Classrooms... (Mihai Eminescu)

Vainly in those dusty classrooms
And throughout moth-eaten volumes
Do you strive to find life's beauty
And fulfill its inmost duty,

If Branches... (Mihai Eminescu)

If branches tap my window pane
And lonely poplars quiver,
It is so you return again
And stay with me forever.

I Do Not Hate You, Death (Grigore Vieru)

I do not hate You, Death. Not me.
Nor do i smear Your name,
Like those who curse You bitterly
And Light itself they blame.

Eagle & Snake

You're down on the ground. The biting gets bad.
You feel you don't really belong.
Why is it - you wonder - the world is so mad
And everything seems to go wrong?

In Your Language (Grigore Vieru)

Everybody giggles
In the same old language,
Everybody whimpers
In the same old tongue.

Maya Angelou

Phenomenal Woman