(10 December 1830 – 15 May 1886 / Amherst / Massachusetts)

Water Congeals Into Ice

水结冰


凉夜有灯天挂月
寒江无日水结冰
随风起舞风柔雅
对酒当歌酒煽情


Water Congeals Into Ice


In the cool evening there is a light
hanging a moon in the sky
In the cold river no sun
water congeals into ice
Dance with wind, wind is soft and elegant
Sing while drinking
wine arouses our fervors


1/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
对联体诗第5176首
The 5,176th Two Pairs of Couplets

User Rating: 5,0 / 5 ( 1 votes ) 34

Comments (34)

I have to do poetry asighn ment
Add a commenti lik this poems
i love this poem because i am nobody silent invisible unnoticeable / that is factual or so i thought/i know not/
how would one really know.. why would i be that careless //
it was in relation to my life not another.. // lunchables like really //
See More