Lara (Inspired By Dr. Zhivago)

Oh Lara, let me tell you
If I may, this one more time,
How much I really love you,
In poetry and in rhyme.

I see our love more clearly,
Though I'm blind in love with thee.
I hold your love much closer,
For it's yours through which I see.

Your voice is, oh so soothing
As your loving sounds come through.
It keeps me ever yearning
For the sounds of loving you.

I feel loves sweet sensation
Every time I hold your hand.
And draw you ever closer
For that feeling, oh so grand.

Your kisses last forever
As we hold our love in place,
And taste sweet fruit and nectar
When our loving lips embrace.

I smell your pleasant fragrance
As I wander near and far.
Thankful to the girl I love
For the flower that you are.

Oh, Lara, please remember
All the things we lovers say
Are often gone tomorrow,
Placed in dreams of yesterday.

But if you've found contentment,
For I know I've found the same.
We'll have our love forever
And we'll call it by your name.

I wish to dedicate this poem to Boris Pasternak for
the book, David Lean for the direction, Maurice Jarre
for the music, and to Omar Shariff whose portrayal of Zhivago inspired me to become a poet, and finally to Julie Christie
whose image of Lara made this poem possible after 35
years of waiting for the gift to arrive.


Comments (39)

I also admire the poets of the past and pity those today who scoff at them. Although I write in a different style, I truly enjoyed your poem. Knowing the Russian people, I decided to take a different route in my poem, which never mentions the word love. For My Lara I will die, but you will live beyond the boot prints in the snow and the ice that bleeds in spring - when doctors write poetry to the dead. Soldiers perish in the heat and cold. The wolves ignore their extremities. They demonstrate the same affliction - amputation from your stare. The dying lust for nurses who cannot stop their bleeding. They do not curse the bullet that brought you to their bedside. On selfish ground as their angel wept, I would covet you behind the blinds. My old strength now deserts me. I run and smash the attic window. The glass melts into a drift. I watch until you disappear from sight. I share a corpse’s lack of pulse. This suicidal plan was mine. Too weak to endure your wounds, I cannot cure the rape and warfare. You forgave all men for their sins and saved me from my honor. Poetry of Simon Johann Andresen 2015 © Permission to share with credit to Facebook page of same name.
Love is so beautiful... Really enjoy ending it... Thanks... ^-^
I have read this more than I can remember and each time it brings me closer and clser to the love the two had. I do need to see the movie and would love to read the book. This is definitely one of my favorites.
This is a beautiful poem, well written with good rhyme. I loved Lara and want to watch the movie again.
Yuri Zhivago (as well as Boris Pasternak himself) always lived on the edge of emotions, an idealist with dreams striking against his reality. In my opinion, you have captured this essence in your poem..also that everlasting hope of an uncontrollable human spirit piercing the novel(unfortunately I have not seen the movie that inspired you so I judge on the basis of the original book) . I also see the reminiscences of the poetic style of Boris Pasternak in general in your work. The poetry of Pasternak in itself is quite clear, vivid to being nearly ecstatic and espressed in 'rhythm and rhyme' pattern, too. Congratulations from me, a great pleasure to read, Greenwolfe! Best wishes to you. A.
See More