Socors Fraudulentus Frendo


Melancholy, steeped inside portrayal
hopelessly retained where trapped inside
abysmal days, are years long much denied
where steadily they backtrack to a crawl.
From there, the darkest mysteries suffice
to notably less worthy ones that formed;
destroying most, the charities less warmed
and having lost the best things life made nice.
from inside looking out the bleak released
is thus caved in, whilst others looking in,
Can see, what changed in sloth’s deceitful grin
was living life like death, and now deceased.
how idleness conceives to closing eyes,
when making it the master of diguise.


An idle's worth too close for comfort for,
shall dream pretentious longing for a fool,
to whom acknowledged-wise it rather cruel
she hide that sin from him as did before.
I ask you, hast there further been concern,
for afterthought to chief pursue what love,
aghast, hath I determined she remove
the only clothing, nakedness shall spurn.
How sloth and intervention shall oppose;
concede to follow suit, that idleness
wilt love the indignation further less
than any least forbidden why, she chose.
Then what is love if love for the return,
of effort; can but not be tested; Learn!

by Titus Llewellyn

Comments (2)

Lovely short touching poem.
This is an extraordinarily fine translation. The imagery is wonderful, the message heartfelt. I have never read the works of Faiz Ahmed Faiz in his original language, but am very glad to have this opportunity of seeing a translation!