Searched Spring

寻春

做客桃源洞
寻青萝蔓冈
啄泥新燕子
听雨旧池塘
柳暗柴扉秀
花明碧草芳
春心当隽永
浊酒自醇香


Searched Spring

I was a guest in the cave of the Peach Garden
I searched green on the ridge of pines and vines
I was listened to rain by the old pool
Pecked mud the new swallows

Dense willow trees and beautiful wood doors
bright flowers and green grass is fragrant
The spring heart is full of meaning
Turbid wine is mellow

4/28/2018对联体 ● 五律 钱永德著,罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Eight Verses by Qian Yongde
Translation by Luo Zhihai
第5816首对联体诗
The 5,816th Couplet Poem

by Luo Zhihai

Comments (10)

Awesome narration with stunning style, the houses collapsed, not even worth the human act of breaking in, fields will have taken over.
lovely poem! thanks for sharing...congrats on being poet of the day!
Nicely written poem, Thanks for sharing.10
Keen and sensitive beauty and a touch of sadness narrated in flow of time. Enjoyed very much. Thanks for sharing.
Lovely. So many places like this where i grew up.
See More