Entangled In Her Hair

Her hair
covers my face


kisses my mouth
kisses my kisses.

She chuckles.

I stroke her hair.

She sways &

Her hair
covers my chest.

titillates a nipple

...it tickles.

I run my fingers
through her hair.

She sashays &

Her hair
covers my navel

& there...&

I…almost beside myself
neither...here...nor... there...

Lost in the anywhere
of an everywhere.

I clutch
her hair.

She shimmies &

Her hair
covers my crotch.

licks it
into shape.

goes to say

it’s on
the tip of

her tongue.

But, she says nothing
only: “Mmmmm...! ”

& smiles

I close
my eyes.

My hands
entangled in
her hair.



We rest on the bed
your head rests against my head
sharing the same dream.

by Dónall Dempsey

Comments (5)

Dante Gabriel Rosetti wrote in 1882: 'There should be an essential reform in the printing of Shakespeare's sonnets. After sonnet CXXV should occur the words End of Part I. The couplet piece, numbered CXXVI, should be called Epilogue to Part I. Then, before CXXVII, should be printed Part II. After CLII should be put End of Part II - and the last two sonnets should be called Epilogue to Part II.'
A Renaissance reader would perhaps be expected to discover these points by an attentive reading of the sonnets, and by knowing what to look for within the conventions of sonneteering. It is in fact generally agreed nowadays that this is a farewell sonnet, and that it brings to a close the main group of sonnets addressed to the fair youth. It does not follow the pattern of the other sonnets, being a series of six rhyming couplets, although it still gives the overall impression of being constructed in quatrains, and of having a concluding couplet. The reason for the bracketed blank lines in the original publication is not known.
The poet addresses the youth in loving terms and surveys the years of his growing older. It appears that his ageing has augmented his own beauty, and by doing so it has also emphasised the deterioration and decay of his admirers. Nature has been in love with him and has sequestered him away from the ravages of time. Yet she cannot do so forever, and soon must yield him up and give an account of how she has used her treasure. The settling of the account is perhaps something to be dreaded, and the poet is solicitous for his beloved. www shakespeares-sonnets.com
- 'My lovely boy': It appears thus implied that Mr. W. H. is still a youth. - 'Time's fickle glass': time's ever-shifting and changing hour-glass. - 'His sickle hour': his hour which, like a sickle, cuts off all things beautiful - an allusion to the scythe or sickle with which the figure of Time is represented as armed. - 'Who hast by waning grown': whose change with the advance of time has been a growth in beauty.
This Sonnet may probably have been designed as a conclusion to the whole of the first series. The poet's friend is warned that though Nature has hitherto preserved his beauty, and successfully resisted Time and Decay, yet that she has but a limited power, and that she must by-and-by inevitably surrender.