Poem Hunter
Poems
Two Cats Napping
(1834 - 1896 / England)

Two Cats Napping

Two cats rest on their cat tower,
One is on lower level while the other on top.
Light rain continuously and steadily falls.
They watch nature through the veils of afternoon rain.
After watching for a while, they begin licking their hair.
Each cat is busy with its own affair.
Gradually, they close their eyes and they fall asleep
These cats enjoy their sleep while afternoon rain steadily falls.

09132014

NHIEN NGUYEN MD

Translation of


HAI MÈO NGỦ TRƯA - Poem by NHIEN NGUYEN MD


Hai mèo nằm nghỉ chòi cao
Một con tầng dưới, con nằm tầng trên.
Ngoài kia mưa bụi rơi đều
Hai mèo ngắm cảnh một chiều mưa rơi.
Ngắm chán rồi lại liếm lông
Hai mèo bận rộn chỉ lo truyện mình.
Thế rồi nhắm mắt thiếp đi
Trong nhà mèo ngủ, mưa chiều vẫn rơi.

09132014

NHIEN NGUYEN MD

User Rating: 4,2 / 5 ( 13 votes )

Comments (0)

There is no comment submitted by members.