The Translator

Poem By Michael Shepler

It was late in the year when the translator
Put down his pen.
Late, & the last leaves falling.

Someone was walking outside the house,
Their feet causing a soft rustling
As they moved across the leaf-strewn ground,
Translating the crushed sound
Of leaves
Into the sound tears might make,
Or rain might make, if it were
Mistaken for tears.

The translator's eyes are tired, so he
Removes his glasses.
Looking through the rooms one window
His weak eyes translate streetlamp
Into moon.
A heavy moon, unblinking, all seeing.
A yellow frozen jumbled juggler's moon-
Suspended in airless space, in the center
Of night-
Its skin thin as papyrus,
Filled with an untranslated language
Of mountain & crater.

The translator rises, walking outside
To draw cold water from the well.

Yet a part of him lingers behind
In the room-his cigarette smoke,
The smell of spilt wine, the lingering
Presence of something
Which resists translation.

Comments about The Translator

Exquisite. A class act.

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings

Other poems of SHEPLER

Imaginary Photograph By Brassai

It's the first black morning
The old man before you

The Lover

What drove me to devote
My life to erasing the delicate
Frown lines around the mouths
Of discontented women?

Pavese's Last Letter To Constance Dowling, In Blood, Unfinished

“Death will come and she will have your eyes” - Pavese

3 a.m.
Hour of the razor & the knife

Movies Rewritten In Sleep

Shuffled like cards, even mixed
With unfilmed novels, unsold stories, lost poems

The Same Dead Gangster

'How do I know this isn't the same dead gangster with the same brown Fedora? '
-Editor refusing to purchase a Weegee photograph