Winter Night

It snowed and snowed ,the whole world over,
Snow swept the world from end to end.
A candle burned on the table;
A candle burned.

by Boris Pasternak Click to read full poem

Comments (15)

Into the blizzard’s snowy dance The world was swept A candle flickered on the table Its wax has wept… Like summer moths eclipse a flame to die in vain The snowflakes swarm toward the window pane The blizzard cut on the frozen glass Like a sculptor’s hand A candle flickered on the table Its wax has wept…
A bit heavy-handed translation. The poem is Russian feels more etherial (Russian is my native language)
Well expressed thoughts and feelings. An insight work of art........................................................
Then sound of the falling shoes To floor. Armchair, Abandoned dress. Teardrops of wax From candle there. All lost in mist so gray and tight And hoary white. The table, the candle, the swaying light. The candlelight. The flame just swayed with the draft. The ardent fire Swung couple of wings in angel form aglow higher. The whole month the weather was This endless white. The table, the candle, the swaying light. The candlelight.
Across the earth the blizzard was, Snow sprawling wide. The table, the candle, the swaying light. The candlelight. Alike in summer swarm of flies To deadly flame Aspired, rushed the flakes of snow To window frame. Illuminated ceiling glossed. The shadows crossed. The overlap of arms and legs, Of fate perplex.
Is it a robot reciting the beautiful poem?
10/10 10/10 10/10 10/10 10/10 10/10
It snowed and snowed, the whole world over, Snow swept the world from end to end. A candle burned on the table; A candle burned.
The poem vividly describes the formation of shadows around a lone candle in a snowy winter..It seems to describe the emotions crossing the mind in lonely night of winter Difficult to fathom its inner meaning.But the poem is absolutely beautiful with lines that say- - - - Two tiny shoes fell to the floor And thudded A candle on a night stand shed wax tears upon a dress
The poem brings alive the scenes of excessive snowfall in one of the coldest countries of the world. The fury as well as the beauty of the experience is unique.
I am very familiar with the snow and winter of Russia through many readings. By this poem, Pasternak has once again brought those scenes very much alive to the surface of my mind. 'A candle burned on the table; A candle burned.'. That candle is the sole witness. The effect of these lines is simply amazing. I am simply being carried away to a remote Russian village on a wintry night! May god bless the poet.
The makers of the movie Dr. Zhivago must have been familiar with this poem. I can recall many scenes in the movie that are depicted here in this poem. Indeed, an inspiring poem. GW62
Nice translation of a really brilliant poem.
It's a nice poem about the event of nature what is happening he seems describing the movement of candle and the tears of wax reveals that ther's wind also which is wiping out that candle. some what the poem is similar to the wind of ted hughes. the nature is fine and very soothing but the same nature some time becomes such violent and ther's no one is able to knead the nature for thsir benefit what we only can do is we can surrender in front of it. this is what teh pasternak knows I think. there'; s nio way except to surrender with almighty wuper power of nature. hem
a great great poem.