William Shakespeare Quotes

travelg and travelers
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Rosalind, in As You Like It, act 4, sc. 1, l. 22-5. To Jaques, defining the true traveller.
You take my life When you do take the means whereby I live.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Shylock, in The Merchant of Venice, act 4, sc. 1.
"Let me not live," quoth he, "After my flame lacks oil, to be the snuff Of younger spirits, whose apprehensive senses All but new things disdain."
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. The King of France, in All's Well That Ends Well, act 1, sc. 2, l. 58-61. An old man's wish to die rather than oppress the young ("snuff" means a burned wick that prevents a candle from flaming brightly).
Touchstone. Art rich? William. Faith, sir, so, so. Touchstone. "So, so" is good, very good, very excellent good; and yet it is not, it is but so, so.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Touchstone and William, in As You Like It, act 5, sc. 1, l. 25-8. Touchstone is mocking the country bumpkin William, who says he is pretty rich, by changing the meaning of "so, so."
But when your countenance filled up his line, Then lacked I matter; that enfeebled mine.
William Shakespeare (1564-1616), British poet. Was it the proud full sail of his great verse (l. 13-14). . . The Unabridged William Shakespeare, William George Clark and William Aldis Wright, eds. (1989) Running Press.
3rd Fisherman. I marvel how the fishes live in the sea. 1st Fisherman. Why, as men do a-land: the great ones eat up the little ones.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. 3rd and 1st Fisherman, in Pericles, act 2, sc. 1, l. 26-9.
I am a tainted wether of the flock, Meetest for death; the weakest kind of fruit Drops earliest to the ground, and so let me.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Antonio, in The Merchant of Venice, act 4, sc. 1, l. 114-6. "Tainted wether" literally means sickly castrated ram; Antonio offers himself, as it were, for sacrifice.
As clear as is the summer's sun.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Archbishop of Canterbury, in Henry V, act 1, sc. 2, l. 86.
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion; and partly to save your life, for I was told you were in a consumption.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Beatrice, in Much Ado About Nothing, act 5, sc. 4, l. 94-7. Wittily accepting Benedick as a husband on equal terms.
They would have me as familiar with men's pockets as their gloves or their handkerchiefs; which makes much against my manhood, if I should take from another's pocket to put into mine; for it is plain pocketing up of wrongs.
William Shakespeare (1564-1616), British dramatist, poet. Boy, in Henry V, act 3, sc. 2, l. 47-51. His employers, Nym, Bardolph and Pistol, would turn the boy into a pickpocket.