Wislawa Szymborska 2 July 1923 – 1 February 2012

Comments (8)

I love Szymborska's poems — however, they are a collaboration between poet and translator (s) and unless I'm missing it, you don't credit the translators.
I actually think there is a lot of things to learn from this reading alone. At first it was hard to pronounce and spell WISLAWA SZYMBORSKA, but now i know how to. there is a lot of things to actually concenterate on in this poem, by the sides i love poem that cracks the brain open. the idea of this poem is the most incredible poetry writing i have ever read. this one is better than the other ones i have read all ready, this is in credible and brilliant.
This poem is a very great stuff to put all your mind and imagination into to understand, i love it.
All Comments